О нама
РУКОВОДСТВО ИНСТИТУТА
Српски Мост делује кроз јасну и одговорну управљачку структуру. Рад института воде директор и Управни одбор, са циљем да обезбеде стратешки развој, институционални континуитет и поуздану комуникацију са дијаспором, институцијама и партнерима.
Александар Спасић
Директор института
Управни одбор
Милан Стојановић
Председник Управног одбора
Владо Петровић
Заменик председника Управног одбора
Момчило Јурачић
Члан Управног одбора
Данијела Петровић
Члан Управног одбора
Петар Томашевић
Члан Управног одбора
Ивана Панић
Члан Управног одбора
Службени контакт
Телефон: +46 730 784 957
Имејл: contact@orgsrpskimost.org
Идентитет
Српски Мост - Институт за дијалог, дијаспору и иновације је самостална институција дијаспоре основана у Шведској.
Институт делује кроз правно утемељене и документарно засноване анализе које се односе на међународно право, институционалне процесе и јавни дискурс од значаја за Републику Србију.
Рад се заснива на примарним изворима, нормативној провери и методолошком стандарду ОСИНТ 2.0.
Мисија
Мисија Института је успостављање стабилног и проверљивог канала комуникације између српске дијаспоре и Републике Србије, уз јачање узајамног поверења кроз структурисан, академски заснован и чињенично утемељен дијалог.
Институт окупља појединце, организације, стручњаке и институције које су спремне на сарадњу и размену знања ради развоја заједничких пројеката од јавног и стратешког значаја. Кроз истраживачке програме, стручне семинаре, јавне разговоре и тематске анализе, Институт обезбеђује простор за аргументовано разматрање питања од заједничког интереса и за координисано поступање у оквиру јасно дефинисаних циљева.
У оквиру мисије, Институт посебно развија правно и документарно засноване анализе које се односе на примену и тумачење међународних норми и релевантних докумената за Републику Србију. Циљ је да јавне тврдње и политички ставови, када улазе у институционални простор, буду подложни провери, нормативно јасни и одрживи у међународном и академском окружењу.
Визија
Визија Српског Моста је да буде препозната и кредибилна институција која повезује српску дијаспору и Републику Србију и која доприноси стручном, одговорном и проверљивом представљању тема од значаја за Србију у међународним оквирима.
Институт тежи да се српске позиције и интереси разматрају коректно и равноправно у академским, медијским, дипломатским и институционалним окружењима, у Србији и у иностранству. Визија подразумева изградњу трајне мреже сарадње која укључује дијаспору, стручну јавност и релевантне институције, као и развој аналитичких механизама који омогућавају да се питања суверенитета, правног континуитета и међународних обавеза обрађују јасно, аргументовано и у оквиру нормативно утемељених стандарда.
Посебан акценат стављамо на методолошку дисциплину: да се у јавном и институционалном простору раздвајају чињенично стање, политичка оцена и правни оквир, како би расправа о статусно осетљивим темама била заснована на примарним изворима и проверљивим референцама, а не на недоказивим претпоставкама.
Области деловања
Институт развија активности у следећим областима:
- институционални дијалог и сарадња између српске дијаспоре и Републике Србије
- изградња и јачање мреже стручњака, организација и иницијатива у дијаспори
- документарне и правне анализе међународних аката, процеса и институционалних механизама релевантних за Србију
- праћење институционалних политика, јавног дискурса и медијских оквира који могу имати импликације по правни положај, углед и међународну позицију Србије
- стручни семинари, јавни разговори и истраживачки програми засновани на примарним изворима и проверљивим чињеницама
Принципи рада
Рад Института заснива се на следећим принципима:
- примат примарних докумената и проверљивих извора
- нормативна усклађеност са међународним стандардима и релевантним правним оквирима
- стручност и академска одговорност у изради и представљању анализа
- институционална независност и политичка неутралност
- отвореност за дијалог и сарадњу на основу чињеница и аргумената
Свака анализа и јавно саопштење Института морају бити засновани на аргументима који су проверљиви и који могу бити јавно брањени кроз документарну и нормативну поткрепу.
Стратешки циљ
Стратешки циљ Института је успостављање савременог и институционално одрживог канала сарадње између српске дијаспоре и Републике Србије, који јача узајамно поверење, подстиче координацију и доприноси дугорочној стабилности односа.
Паралелно, Институт развија капацитет да релевантне теме међународног права и питања суверених права Републике Србије буду обрађене документарно, нормативно прецизно и у формату који је употребљив у јавном, академском и дипломатском окружењу.
Институт захваљује свима који препознају значај овог рада и који доприносе изградњи одговорне и стручне институције за дијалог, анализу и сарадњу.
Лична прича оснивача

Моји деда и баба напустили су домовину 1958. године и доселили се у Шведску 1959. године. Деда је био међу оснивачима српских удружења „Вук Караџић“ и ФКС „Србија“, као и један од иницијатора изградње Српске православне цркве у Малмеу. Њихов животни пут, рад и одговорност према заједници били су важан темељ мог сопственог опредељења.
Рођен сам 1978. године у Малмеу, а крштен у манастиру Раваница. Одрастао сам са јасном свешћу о пореклу и припадности, као и са посебним поштовањем према култури, језику и вери. Као млад, био сам укључен у рад Српског савеза у Шведској, где сам из непосредне праксе упознао потенцијал, али и изазове организовања и представљања дијаспоре.
Искуство живота у дијаспори подразумева стално одржавање равнотеже: интеграцију у друштво у којем живимо, уз очување идентитета и веза са матичном државом. Тај контекст је одредио моје разумевање потребе за институционалним, одговорним и проверљивим каналима сарадње између дијаспоре и Србије.
Из тих разлога основан је Српски Мост: као платформа за дијалог, анализу и сарадњу, са циљем да се допринесе јачем поверењу, бољој координацији и стручном представљању тема од јавног значаја.
Александар Спасић
Оснивач и директор, Српски Мост
Статут Фондације Српски Мост
Малме, Шведска 2025-09-16
СРПСКИ МОСТ – Институт за дијалог, дијаспору и иновације
§1. Назив и седиште
Назив фондације је Српски Мост – Институт за дијалог, дијаспору и иновације.
Фондација има седиште у Малмеу, Шведска, и делује у складу са Stiftelselagen (1994:1220).
Фондација делује на националном и међународном нивоу, са посебним фокусом на српску дијаспору и сарадњу са институцијама у Србији.
§2. Сврха
Српски Мост је непрофитна, самостална и ванстраначка фондација која има за циљ да:
• Окупља и јача српску дијаспору као активан, одговоран и информисан друштвени актер.
• Повезује дијаспору и матичне институције кроз платформе за сарадњу, академски рад и професионалну размену.
• Документује, штити и унапређује културно наслеђе, историјски континуитет и културну дипломатију.
• Прикупља иницијативе из дијаспоре и локалних заједница и повезује одговарајуће компетенције и ресурсе са релевантним пројектима.
• Дела као консултативни институт – а не као примарни извршилац пројеката.
• Подржава сарадњу у областима културе, образовања, иновација, дигиталне трансформације и друштвеног развоја у складу са међународним стандардима и добром праксом.
• Промовише равноправност, инклузију и међугенерацијски ангажман.
Додатна сврха – информисање и едукација дијаспоре
Фондација ради на:
• пружању тачних, проверљивих и неутралних информација дијаспори;
• развоју семинара, радионица, аналитичких брифинга и програма неформалног образовања;
• подизању медијске писмености и друштвене одговорности;
• јачању капацитета дијаспоре да учествује у јавном дијалогу;
• подршци професионалном повезивању и континуираном усавршавању младих у дијаспори и матици.
§3. Облици ангажовања
Српски Мост, као институт, нема чланство у традиционалном смислу.
Ангажовање се одвија кроз следеће категорије:
• Волонтер
Појединци који доприносе временом, знањем или логистичком подршком.
• Експерт
Стручњаци у областима културе, историје, медија, социологије, образовања, права, технологије, иновација и других дисциплина.
• Предузетник / Компанија
Правна лица или појединци који својим услугама или ресурсима доприносе циљевима фондације.
• Консултант / Партнер
Организације или институције које развијају пројектну сарадњу са фондaцијом.
Сви облици ангажовања морају:
- делити вредности фондације,
- прихватити статут и анексе,
- бити одобрени од стране управног одбора или по утврђеној процедури.
Ангажовање које крши статут или Анекс А може бити прекинуто одлуком управног одбора.
§4. Организација
Фондацијом управља Управни одбор, који броји најмање три члана: председник, секретар и благајник.
Управни одбор:
• доноси стратешке одлуке,
• управља средствима фондације,
• надгледа поштовање статута и Stiftelselagen,
• одлучује о партнерствима и ангажовањима.
Управни одбор може именовати Саветодавни експертски панел (Advisory Board).
§5. Одлучивање
Одлуке се доносе простом већином присутних чланова.
За измене статута или оснивачког акта потребна је квалификована већина (2/3).
У случају изједначеног броја гласова, председник има одлучујући глас.
§6. Финансије и извештавање
• Пословна година је календарска годината.
• Књиговодство се води у складу са шведском праксом и Stiftelselagen.
• Средства се могу користити искључиво у складу са сврхом фондације.
• Годишњу ревизију врши овлашћени ревизор.
• Један финансијер не би требало да обезбеђује више од 50% средстава годишње, осим уз посебну транспарентну одлуку управног одбора.
• По потреби се спроводи додатна екстерна ревизија.
§7. Анекси
А - Етичка политика и вредности
Б - Политика донација и прилога
В - Улога платформе и приоритизација пројеката
Г - Међународна сарадња
Д - Транспарентност, независност и управљање подацима
Анекси се могу ажурирати у складу са §5.
§8. Распуштање
Фондација се може распустити само у складу са Stiftelselagen (1994:1220).
У случају распуштања, сва средства се усмеравају ка сврхама из §2 уз надзор надлежних институција.
Формално образложење усклађености са Stiftelselagen (1994:1220)
Статут фондације Српски Мост - Институт за дијалог, дијаспору и иновације у целости је усклађен са шведским Законом о фондацијама - Stiftelselagen (1994:1220). Усклађеност се огледа у следећим кључним областима:
1. Оснивање и правни статус фондације (Stiftelselagen 1 kap.)
Статут јасно дефинише да је фондација самостално правно лице са седиштем у Малмеу, у складу са законским захтевом да фондација има дефинисан назив, седиште и сврху.
2. Сврха фондације (Stiftelselagen 2 kap.)
Сврха фондације је формулисана прецизно, трајно и недвосмислено, што је кључни услов шведског законодавства.
Статут садржи јасно дефинисане области деловања, начин остваривања сврхе и ограничења у њеној примени.
3. Управни одбор и управљање (Stiftelselagen 2–4 kap.)
Статут прописује:
• структуру управног одбора (најмање три члана),
• надлежности управног одбора,
• процедуре доношења одлука,
• обавезу поступања у складу са сврхом фондације,
• могућност именовања саветодавних тела.
Ово је усклађено са обавезама управљања и надзора прописаним Stiftelselagen.
4. Финансијско управљање и рачуноводство (Stiftelselagen 4 kap.)
Статут предвиђа:
• обавезу вођења књиговодства према шведским рачуноводственим стандардима,
• годишњу ревизију од овлашћеног ревизора,
• употребу средстава искључиво у складу са сврхом фондације,
• ограничење зависности од једног финансијера (добра пракса у складу са начелима транспарентности).
Ово је у потпуности у складу са нормативним захтевима за финансијски надзор фондација.
5. Измене статута (Stiftelselagen 6 kap.)
Статут предвиђа могућност измена уз квалификовану већину (2/3) у управном одбору, што је у складу са законом који дозвољава измене под условом да:
• измене не нарушавају сврху фондације,
• постоји процедурална исправност.
6. Распуштање фондације (Stiftelselagen 7 kap.)
Статут прописује да се распуштање може извршити само у складу са Stiftelselagen и надзором надлежних органа, са јасним упутством да се средства морају употребити у складу са сврхом фондације.
Ово је у потпуности усклађено са законским прописима о ликвидацији фондација.
7. Управљачка документа и анекси
Статут предвиђа систем анекса (етика, донације, међународна сарадња, управљање подацима), који је у складу са Stiftelselagen све док:
• анекси не мењају правну суштину статута,
• измене се врше у складу са процедурама прописаним у статуту.
Закључак
Овим образложењем потврђује се да је статут фондације у складу са:
• формалним захтевима Stiftelselagen (1994:1220),
• стандардима транспарентности и јавне одговорности,
• добром праксом управљања фондацијама у Шведској.
Статут обезбеђује јасну правну структуру, одговорно управљање финансијама, стабилан надзор и трајност сврхе фондације, што представља темељ за професионалан и дугорочно одржив рад Српског Моста.
Анекси уз Статут фондације Српски Мост
Малме, Шведска 2025-09-16
АНЕКС А: Етичка политика и вредности
1. Основна начела
Српски Мост делује у складу са следећим принципима:
• Поштовање достојанства човека, културе и верског идентитета.
• Обавеза критичког односа према изворима, проверљивости и историјског интегритета.
• Посвећеност очувању и развоју културног наслеђа.
• Одбијање сваког облика дискриминације, мржње, нетолеранције и политичке злоупотребе.
2. Репрезентација и понашање
Представници фондације треба да:
• Делају узорно и професионално у дигиталном и физичком простору.
• Избегавају личне нападе и генерализације.
• Разликују личне ставове од званичних ставова фондације.
• Не користе име Српског Моста у страначке политичке сврхе нити за личну промоцију.
3. Транспарентност и одговорност
• Све публикације морају бити засноване на проверљивим изворима.
• Представници су у обавези да пријаве сваки сукоб интереса.
• Kључне одлуке морају бити документоване и доступне.
4. Кршење политике
У случају прекршаја, управни одбор може:
• Упутити опомену.
• Привремено ограничити или обуставити ангажман.
• Прекинути сарадњу која крши статут или анексе.
АНЕКС Б: Политика за прилоге и донације
1. Сврха
Осигурати транспарентност, етичност и одговорност у управљању финансијском и материјалном подршком фондацији.
2. Прихватање
• Фондација прима прилоге од актера чије вредности нису у супротности са њеним циљем.
• Све донације се евидентирају и везују за одређену намену.
• Опште донације распоређују се по одлуци управног одбора.
3. Употреба
• Средства се користе у складу са сврхом фондације.
• 80-90% средстава треба да иде директно на програмске активности.
• Прилози се не смеју користити за личну добит или страначке сврхе.
4. Извештавање
• Једном годишње објављује се финансијски извештај.
• За веће донације може се тражити посебан извештај.
• Књиговодство се води у складу са шведским законима.
5. Одбијање неподобних прилога
Фондација задржава право да одбије прилоге који могу угрозити интегритет или независност.
6. Материјални прилози
Материјалне донације прихватају се само ако фондaција може правилно и транспарентно да управља њима.
АНЕКС В: Улога платформе и приоритизација пројеката
1. Општа оријентација
Српски Мост подржава пројекте из области културног наслеђа, образовања, иновација, друштвеног развоја и дијаспорске сарадње.
2. Улога фондације
Фондација:
• Картира потребе и иницијативе.
• Идентификује релевантне партнере.
• Обезбеђује саветодавну подршку и транспарентност.
• Помаже умрежавање и комуникацију.
• Прати и јавно документује резултате.
3. Приоритизација
Пројекти се бирају на основу:
• културног и симболичког значаја,
• потенцијала за ангажовање дијаспоре,
• локалне прихваћености и изводљивости,
• међународне подршке и усклађености са вредностима фондације.
4. Одговорност
Фондација делује као партнер и гарант вредности, али не као примарни извршилац пројеката.
АНЕКС Г: Међународна сарадња
1. Сврха
Јачање сарадње у области културног наслеђа, образовања, иновација и друштвеног развоја кроз међународна партнерства.
2. Принципи
• Поштовање циљева и вредности фондације.
• Узајамност, транспарентност и одговорност.
• Дугорочност и одрживост сарадње.
3. Партнери
Сарадња се остварује са:
• академским и истраживачким институцијама,
• образовним и културним организацијама,
• дијаспорским мрежама,
• релевантним међународним организацијама и програмима,
• јавним актерима и NGO сектором.
4. Ограничења
Фондација сарађује искључиво са актерима чије активности не нарушавају независност или вредности фондације.
5. Облици сарадње
• заједнички пројекти,
• размена знања и истраживања,
• конференције, семинари и студијске посете,
• волонтерски и истраживачки програми.
6. Одобрење
Уговори са финансијским издатком већим од 10.000 SEK или стратешким утицајем морају бити одобрени од управног одбора.
7. Комуникација
Лого и визуелни идентитет морају се користити у складу са смерницама.
Фондација се у међународним оквирима представља као независан, професионалан и непристрасан актер.
АНЕКС Д: Транспарентност, независност и управљање подацима
1. Транспарентност
• Годишњи извештај се јавно објављује.
• Пројекти морају имати дефинисан циљ, буџет и план.
• Резултати се документују и архивирају.
2. Независност
• Фондација не сме бити политички или финансијски зависна од једног актера.
• Веће донације морају бити документоване.
• Уговори морају садржати клаузулу о сукобу интереса.
3. Управљање подацима
• Сви подаци чувају се у складу са GDPR и шведским законодавством.
• Архивски материјал се, када је могуће, чини доступним истраживачима и јавности.
• Приватност и поверљивост се увек морају поштовати.
АНЕКС F: Ризици, интегритет и управљање кризним ситуацијама
1. Циљ
Успоставити систем за идентификацију, превенцију и управљање ризицима који могу утицати на рад фондације.
2. Категорије ризика
• репутациони,
• финансијски,
• правни,
• оперативни,
• партнерски,
• комуникациони и дигитални.
3. Превентивне мере
• јасне процедуре и документација,
• провера партнера и финансирања,
• усклађеност са етичким и правним оквиром,
• контролисана јавна комуникација.
4. Управљање кризним ситуацијама
- идентификација,
- изолација проблема,
- хитна комуникација,
- процена ризика,
- одлука управног одбора,
- спољна комуникација,
- документација,
- превенција понављања.
5. Могуће мере
• корекција или повлачење изјаве,
• упозорење или суспензија,
• прекид сарадње,
• интерна ревизија.
6. Минимални стандарди интегритета
• непристрасност,
• поштовање закона,
• заштита података,
• спречавање сукоба интереса.
7. Годишња процена ризика
Управни одбор врши годишњу процену ризика и документује налазе.
8. Применљивост
Анекс F ступа на снагу даном усвајања од стране управног одбора.
6 водећих начела
Наше водиље у свему што радимо
1. Суверенитет и правда
Залажемо се за поштовање самосталности и територијалног интегритета Србије у складу са међународним правом и актима УН. Национални интереси, правда и стабилност заједнице стоје изнад свих партијских или интересних подела.
2. Мостови јединства
Градимо трајне, одговорне и одрживе везе између Србије, Републике Српске, српских заједница на Балкану и широм дијаспоре, јачајући поверење, сарадњу и узајамну подршку.
3. Увек за опште добро
Делујемо у корист народа, државе и дијаспоре. Наш рад је усмерен на оно што обједињује, јача и штити заједницу, без страначких утицаја и политичке инструментализације.
4. Знање и вера у будућност
Подржавамо образовање, истраживање, иновације и активно учешће младих као темељ дугорочног развоја и снаге наше заједнице, у дијаспори и у матици.
5. Културно наслеђе и одрживост
Негујемо, штитимо и развијамо културно, историјско и духовно наслеђе српског народа, водећи рачуна о одрживости, одговорности и очувању за будуће генерације.
6. Дијалог и сарадња
Верујемо у отворен, аргументован и транспарентан дијалог. Повезујемо институције, стручњаке и заједнице, градећи партнерства заснована на поверењу, знању и међусобном поштовању.
Градимо мостове дијалога и сарадње између Србије, региона и света.
Назив организације
Српски Мост - Институт за дијалог и иновације
Регистровано седиште
Малме, Шведска
Контакт подаци
contact@orgsrpskimost.org
Матични број
560307-4578
Контакт за заштиту података
Александар Спасић - директор Српског Моста
Надзорни орган
Управа за заштиту података (Integritetsskyddsmyndigheten – IMY)
Пријави интересовање
Придружите нам се - ангажујте се данас!
Попуните своје податке и контактираћемо вас како бисте сазнали како да допринесете као волонтер, стручњак или партнер.
